가람의향기인터넷법당


인터넷법당

인터넷법당

밍키넷 97.kissjav.me ム 밍키넷 새주소ピ 밍키넷 주소ワ

페이지 정보

작성자 가훈설래 작성일25-10-02 11:20 조회50회 댓글0건

본문

밍키넷 40.yadongkorea.help ヤ 밍키넷 주소ア 밍키넷 링크ダ 밍키넷 접속ネ 밍키넷 검증ケ 밍키넷 새주소ヵ 밍키넷 커뮤니티ヮ 밍키넷 커뮤니티ゾ 밍키넷 검증ヅ 무료야동사이트キ 밍키넷 우회ア 밍키넷 같은 사이트ン 밍키넷 링크タ 밍키넷 주소찾기ル 밍키넷 최신주소プ 무료야동エ 밍키넷 검증ロ 밍키넷 주소찾기ヒ 밍키넷 링크ヶ 밍키넷 커뮤니티ソ 밍키넷 링크ツ 밍키넷 최신주소ケ
'팔레스타인과연대하는한국시민사회긴급행동' 회원들이 지난해 10월 7일 서울 종로구 주한 이스라엘 대사관 앞에서 이스라엘을 규탄하며 휴전을 촉구하고 있다. 왕태석 선임기자


"내가 죽어야 한다면/ 너는 살아서/ 내 이야기를 전해/ 내 살림을 팔아서/ 천 한 조각,/ 실 한 타래를 사줘/ 가자 어딘가의 한 아이가/ 하늘의 눈을 똑똑히 바라보며/ 불길 속 떠난 아빠,/ 그 누구와도/ 살붙이와도/ 스스로와도 작별 인사 못한/ 아빠를 기다릴 때/ 네가 만든 나의 연이/ 날아오르는 걸 볼 수 있도록"
이스라엘의 공습을 당한 가자지구 출신 팔레스타인 작가 리파트 알아리르가 딸 샤이마를 위해 2011년 쓴 시 '내가 죽어야 한다면'의 일부다. 시 러시앤캐시 김소원 는 비극이 됐다. 알아리르와 그의 가족은 2023년 12월 이스라엘의 폭격으로 숨졌다. 당시 그의 나이 44세.
"너에게 피난을 허하노니,/ 먼지는 걷힐 것이며,/ 사랑하여 함께 죽은 자들에게/ 웃는 날이 오리라는 것을 알리라."('너에게 피난을 허하노라') 팔레스타인 작가 히바 아부나다는 2023년 10월 10일 이 시를 썼다. "다침과 삼송지구 죽음으로부터" "너와 어린 것들에게" 피난을 허한다고 썼던 그는 그로부터 열흘 후 가자 남부의 집에서 이스라엘군의 급습으로 사망했다. 향년 32세.

"가자지구 팔레스타인인 위한 시"
이 두 편의 시는 최근 1인 출판사 접촉면이 펴낸 '팔레스타인 시선집'에 실렸다. 오는 7일이면 이스라엘과 팔레스타인 국가학자금대출 무장정파 하마스 간 가자지구 전쟁이 발발한 지 꼭 2년이 된다. 그동안 숨진 팔레스타인 희생자는 수만 명에 달한다. 책은 "팔레스타인에 연대하는 마음을 모으고, 후원금을 마련하기 위해" 기획됐다. 책의 수익금은 가자 주민에게 식수, 식량, 텐트, 긴급 의료 지원 등을 제공하는 '사미르 프로젝트'에 전액 기부된다.


신용불량자
1인 출판사 접촉면이 펴낸 ‘팔레스타인 시선집’. 표지의 빨강, 검정, 하양, 초록색은 팔레스타인 국기 색깔이다. 접촉면 제공


책은 팔레스타인 연대 집회에서 만나 친분을 쌓은 한제인, 김한나 번역가의 기획으로 시작됐다. 류송, 문호영, 양미래, 윤경희, 이 상환조건 예원, 최리외 번역가가 합류해 지난 5월부터 시를 번역했다. 2년 전 영어권 독립출판인들이 "이스라엘의 가자지구 집단학살을 멈추는 행동 촉구를 목적으로" 만든 소책자 '팔레스타인의 시, 팔레스타인을 위한 시'를 저본으로 삼았다. 팔레스타인 시인과 팔레스타인계 시인, 팔레스타인을 위한 시를 쓴 시인들의 시 31편을 우리말로 옮겨 엮었다.

"한국인으로서 알아야 할 책임 있다"
"식민자들은 꽃에 관한 시를 쓴다/ 난 이스라엘 탱크에 돌을 던진 아이들이/ 곧장 들꽃이 되어버렸다고 대꾸한다/ 나도 달에 연연하는 시인이 되고 싶지만/ 팔레스타인 수감자들은 감옥에서 달을 보지 못한다"
팔레스타인계 미국인 시인 누르 힌디가 영어로 쓴 '씨X 작법 같은 소리하네, 내 민족이 죽어가는 와중에'의 한 대목. 이 시를 옮긴 한제인 번역가는 "사회관계망서비스(SNS)에 공유가 많이 되고 있다"며 "욕설(Fxxk)로 시작하는 제목이 부담스럽기도 했지만 실제 일상에서 들을 법한 말로 옮기려고 특히 애썼다"고 했다.



지난달 30일 이스라엘의 공습으로 폐허가 된 가자지구 남부 칸유니스에서 난민이 된 팔레스타인 어린이들이 쓰레기 더미를 뒤지고 있다. 가자=AP 뉴시스


슬픔과 고통 속에도 미래를 꿈꾸는 제이나 알수스의 '노동자들은 팔레스타인을 사랑한다', 가야트 알마둔의 '우리'라는 시 등이 눈에 띈다. 팔레스타인 민족시인 파드와 투칸('중력의 법칙이 부르는 그리움'), 가장 뛰어난 현대 아랍권 시인으로 손꼽히는 나즈완 다르위시('공포증')의 시도 만날 수 있다.
한 번역가는 "한국의 방산업체가 이스라엘에 살상 무기를 판매하고, 한국석유공사는 팔레스타인 앞바다에서 불법 자원 약탈에 나서고 있다"며 "팔레스타인은 우리와는 상관없는 너무 먼 나라가 아니며, 우리도 한국인으로서 목소리를 내고 알아야 할 책임감이 있다"고 강조했다.
권영은 기자 you@hankookilbo.com

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

상단으로